Transcripción de lo discutido el 18.1.1945 por el 'Arbeitskreis U.R.-Geräte' (grupo de trabajo de sistemas ultrarojos) donde se tratan diversos temas tecnicos relacionados con los sistemas activos de visión nocturna que se encontraban en estado de desarrollo como el ZG 1229, FG 1250 y 'Uhu'.

Informe

sobre una reunión del grupo de trabajo de sistemas ultrarojos en la sede del Inspector General de las Tropas Acorazadas en Berlín el 18.1.1945 a las 10 horas, Fehrbelliner Platz.

Estuvieron presentes:

Gen. Insp.d.Pz.Tr. Oberst Dr. Koerbler
Major d.G.Frhr.v. Woellwarth
Major Graf Werthern
Hauptmann Körber
Oberleutnant Schlüter
Insp.d.Pz.Tr. Hauptmann Rietz
Ag.Art./In 4 Oberstleutnant Doll
Hauptmann Haimert
Wa Prüf 6 Ingenieur Schmietow
Wa Prüf 8 Oberstleutnant Hell
Ob.Reg.Baurat Dr. Gaertner
Reg.Baurat Dr. Breunig
WuG 8 Hauptmann Groth
R.f.R.u.K Dr.Ing. Lübeck
Ob.Reg.Baurat Dr. Blawert
Obering. Hilbert
i.R.f.R.u.K Ing. Schmidt
SA Lichtel.Geräte Dipl.Ing. Dr. Kugler


  1. ZG 1229

    Major Graf Werthern:
    En base al informe sobre las experiencias realizadas puede confirmarse que durante las pruebas con la tropa este equipo no ha cumplido con las expectativas. De 50 sistemas solamente 8 se han encontrado plenamente operativos. El problema se supone en los tubos ó bien en el equipo de alta tensión.

    Oberst Dr. Koerbler:
    No es correcto. El motivo del fracaso de estas pruebas realizadas bajo gran presión de tiempo ha de buscarse en su manufacturación. El objetivo de una presérie es el reunir conocimientos sobre el equipo. Debe de mantenerse la rapidez en la manufacturación para así poder reiniciar las pruebas con la tropa y de esta forma poder informar a RPF sobre los problemas que se produzcan.

    Ob.Reg.Baurat Dr. Gaertner:
    El Wa Prüf 8 solicita que se le presenten los problemas en un resumen tabulado. Debido a que el Wa Prüf 8 no ha sido conectado a tiempo, hasta el momento no ha sido posible el fijar las condiciones necesárias de aceptación. Es especialmente importante el inspeccionar en detalle el para el Wa Prüf 8 completamente nuevo diodo de RPF, mientras que el triodo de AEG ya es conocido. Debido a las esperadas altas cifras de producción que serán reclamadas será necesario el incorporar el desde hace ya tiempo con éxito probado triodo. El Wa Prüf 8 no está capacitado para decidir si el diodo puede declararse como apto para ser usado por la tropa. Se sospecha que los problemas residen en el equipo de alta tensión y no en los tubos. El aclarar este tema solamente es posible con el apoyo de RPF.

    Ob.Reg.Baurat Dr. Blawert:
    Reclama la urgente visita del jefe de pruebas de Fallingbostel para tratar el tema de los fallos localizados y para entonces decidir si es posible garantizar los plazos de entrega. Se deberá de informar urgentemente. Los plazos de entrega deben de cumplirse para así poder analizar rapidamente los resultados de las pruebas realizadas con la tropa.

    Direktor Kugler:
    Advierte de la discrepancia producida en el sistema provocada por desviaciones magnéticas. La dispersión es de ± 1/2 °

    Major Graf Werthern:
    La existencia de esta dispersión es conocida y debido a las reducidas distancias es asumible.

    Major d.G.Frhr.v. Woellwarth:
    Recalca la importancia de avanzar en los trabajos con este equipo así como la necesidad de que este arma opere pronto. El objetivo de desarrollo debe de ser una notable reducción del peso de todos y cada uno de los componentes de este equipo.

    Ob.Reg.Baurat Dr. Gaertner:
    No se puede contar con una notable reducción del peso del equipo de visión ni del faro. El soporte de transporte 44 (Tragegestell 44) con las baterías propuestas por la tropa será más ligero.

    Hauptmann Groth:
    Pregunta qué agregado de carga se planea emplear para cargar 60 baterías por día.

    Oberst Dr. Koerbler:
    Se reclamará una pronta propuesta a RPF para así poder iniciar las medidas pertinentes.


  2. Soporte para el FG 1250

    Hauptmann Rietz:
    Es necesario avanzar en el tema del soporte para el FG 1250 de la ametralladora del vehículo semiorugas (SPW). Se solicita que el Wa Prüf 6 se ponga en contacto con el pelotón de pruebas (Versuchszug) Krampnitz para inspeccionar el soporte ahí desarrollado y eliminar posibles defectos.

    Ingenieur Schmietow:
    Solicita el transporte de un vehículo semiorugas a la empresa Büssing, Oberring Pohl. Ahí se iniciarán urgentemente los trabajos.

    Ingenieur Schmidt:
    Promete la entrega de 30 soportes hasta el 10.2.1945


  3. Visor de conducción para 'Uhu' sobre Bergepanzer 38 (t)

    Hauptmann Rietz:
    Existe la necesidad de desarrollar un visor de conducción para 'Uhu' sobre 38 (t)

    Ob.Reg.Baurat Dr. Gaertner:
    Este desarrollo solamente será posible tras obtener un nivél de prioridad especial. Se advierte sobre el desarrollo de un visor de conducción mediante ZG 1229 pues este pequeño sistema solamente dispone de un ángulo de visión de 10° y la lente de 10 aumentos solamente permite visión monocular. Por estos motivos no es apto para ser empleado como visor de conducción.

    Direktor Kugler:
    No va a ser posible obtener la autorización para un nuevo desarrollo.

    Ingenieur Schmietow:
    Debido a las condiciones de diseño del 38 (t) no puede emplearse una óptica angulada. La nueva óptica solamente está prevista para el 'Panther' y el 'Tiger'.

    Major Graf Werthern:
    El montaje rígido del visor de conducción es en principio posible.


  4. Blindaje para el comandante del 'Panther'

    Ingenieur Schmietow:
    Un blindaje completo para el comandante del 'Panther' no es posible. Finas planchas blindadas podrían suponer un peligro para el comandante y ademas restarían dos grandes aperturas en el blindaje. Debido al complicado suministro eléctrico no es posible la introducción de un foco luminoso de punto.

    El sistema indicador de seguimiento (Folgezeigeranlage) se suprime. Se han encargado por el momento 300 nuevos soportes, de los cuales 10 serán entregados en un breve priódo de tiempo.

    Ingenieur Schmidt:
    Va a comprometerse por el nuevo soporte. Por el momento el viejo anillo de 12 horas (12 Uhr Ring) es suficiente, si bien es demasiado débil.

    Oberst Dr. Koerbler:
    Fecha límite para los nuevos soportes es el 15.2.1945. Las dificultades de abastecimiento provocadas por los dos diferentes diseños van a evitarse llevando a cabo en Fallingbostel las modificaciones necesarias. Fecha: 50 'Panther' hasta el 15.2.1945.

    Hauptmann Groth:
    Es necesario que el Wa Prüf 8 inspeccione el 10.2.1945 los vehículos para comprobar que todas las modificaciones han sido llevadas a cabo.

    Major Graf Werthern:
    Debe de examinarse para el futuro si sería posible colocar el FG 1250 sobre el asiento del artillero, mientras este asume las labores del comandante. Las pruebas deberán de ser realizadas en Fallingbostel en coordinación con el Wa Prüf 6.

    Major d.G.Frhr.v. Woellwarth:
    A una pregunta del Ing. Schmidt responde que a Fallingbostel se entregarán 'Panther' nuevos ó bien 'Panther' procedentes de reparación con los soportes basicos.


  5. 'Uhu'

    Ob.Reg.Baurat Dr. Gaertner:
    La cubierta del anteojo (Vorsatzblende) sirve como protección frente a la presión atmosférica así como contra metralla. Hasta el 10.2.1945 se precisa el suministro de 15 cubiertas con ángulo de 10° para el 'Uhu'.

    Una vez se haya completado este ejemplar el BG 1251 solo debería de montarse en el 38 (t).

    Reg. Baurat Dr. Breunig:
    La conversión de faros de de filamentos de carbón a faros de incandescencia es muy complicada. El início de la série durará entre 5 y 6 meses.

    Ing. Schmietow:
    Reclama una decisión sobre si en combinación con 'Uhu' se prevee el uso de una ametralladora ó un fusíl de asalto. En combinación con BG 1251 abatible solamente se podrá montar la ametralladora.

    Oberst Dr. Koerbler:
    Se desea la equipación con Sturmgewehr 44. Independientemente del BG 1251 se deberá de entregar el Sturmgewehr 44, es decir, no deberá de montarse de forma fija al BG 1251.

    Reg. Baurat Dr. Breunig:
    Pregunta si todavía es necesario el aislamiento acústico del grupo de carga del 'Uhu', pues el 'Uhu' hoy en día ya no está planeado unicamente como vehículo de reconocimiento.

    Major Graf Werthern:
    El aislamiento acústico no es necesario.

    Reg. Baurat Dr. Breunig:
    Es necesario el almacenamiento intermedio en el 'Uhu' para poder alimentar el faro 40 minutos a través de las baterías? Hasta el momento no se ha planeado el almacenamiento intermedio, a pesar de que facilitaría el desarrollo del faro de incandescencia.

    Major d.G.Frhr.v. Woellwarth:
    El almacenamiento intermedio es necesario.


  6. FG 1250

    Hauptmann Groth:
    Se encargará de realizar los pedidos de 120 cubiertas para 80 + 30 FG 1250 y para 30 FG 1252.

    Todos los montajes deberán de llevarse a cabo por el Curso de Formación Especial de las Tropas Acorazadas (Sonderlehrgang der Panzertruppen). Deberá de crearse e instruirse un grupo de montaje.

    Ing. Schmietow:
    Debido a que el montaje ya no se lleva a cabo en Daimler-Benz es necesario que personal cualificado de Daimler-Benz asuma la instrucción de la tropa. El Wa Prüf 6 avisará a la empresa Daimler-Benz que una vez los primeros Panther hayan sido entregados al Sonderlehrgang der Panzertruppen el Wa Prüf 6 reclamará este personal cualificado.

    Ing. Schmidt:
    Advierte sobre la necesidad de que todos los vehículos dispongan a partir de ahora del soporte principal completo. Los puestos de aceptación deberán de ser informados.

    Ing. Schmietow:
    El Inspector General de las Tropas Acorazadas reclama un fusíl de asalto en combinación con el FG 1250. Esto no se encuentra en concordancia con la precisión del equipo óptico pues en el transcurso del tiempo el retroceso del arma tendrá efectos sobre el equipo.

    Oberst Dr. Koerbler:
    Pide que este desarrollo sea aplazado pues la sobrecarga del comandante al observar y dar indicaciones al conductor y al artillero será tan grande que no podrá al mismo tiempo disparar. Principalmente se apoya este desarrollo pues debido a la corta vida útil del equipo FG 1250 las repercusiones del arma sobre este no serán importantes. El tema del fusíl de asalto para el comandante será importante cuando el conductor disponga de un visor de conducción.

    Hauptmann Rietz:
    La protección del Panther por el vehículo semiorugas frente a cazacarros de proximidad es dificil de cumplir. Se propone el añadir en la parte trasera del Panther una protección antiesquirlas (Splitterschutz).

    Ing. Schmietow:
    La carga provocada por planchas blindadas de un metro cuadrado, 10 mm de grosor y de una altura reclamada de 25 cm es aceptable. Se estudiará su posible incorporación.

    Oberst Dr. Koerbler:
    Indica que una vez el primer vehículo haya sido completado se deberá de reclamar la opinión del Oberstleutnant Stolberg del Wa Prüf 6 Gr. Pz. III.

    Ob.Reg.Baurat Dr. Gaertner:
    Debido a que se ha planeado la equipación con FG 1250 de compañías individuales, el vehículo de medición (Meßwagen) equipado con piezas de recambio previsto para el batallón ya no vá a ser necesario. Los recambios necesários podrán ser transportados en cajas.

    Major d.G.Frhr.v. Woellwarth:
    Destaca que cuando operen juntas una compañía Panther y una compañía de Panzergrenadiere equipadas con equipo UR la existencia de un vehículo de medición común sería muy aconsejable. Ademas la compañía de Panzergrenadiere precisa de un vehículo de medición equipado con un grupo electrógeno. Debe de asegurarse la entrega de 4 vehículos de medición hasta el 15.2.1945.

    Hauptmann Groth:
    Se encargará de informar a RPF.


  7. FG 1250 para la Reichsbahn

    Reg. Baurat Dr. Breunig:
    El Ministerio de Transporte (Reichsverkehrs-Ministerium) reclama equipos UR con el objetivo de poder combatir partisanos (Banden).

    Major d.G.Frhr.v. Woellwarth:
    En base a la orden del Chef GenStdH se rechazan todas las peticiones.

    Se pide al Wa Prüf 8 que cesen todos los desarrollos para la Reichsbahn.




Ir a comienzo de página