Informe del Generalleutnant de las Waffen-SS Walter Krüger, comandante de la SS-Panzer-Grenadier-Division "Das Reich", fechado en 14.4.1943 y donde se trata de justificar ante el SS-Panzer-Korps el, en comparación con otras unidades, elevado número de tanques no operativos dentro del 'SS-Panzer-Regiment 2' tras las operaciones de defensa y posterior reconquista de Charkow (Ucrania).
SS-Panzer-Grenadier-Division "Das Reich"

Asunto: Informe sobre el mantenimiento de vehículos acorazados
En referencia a: Telegrama Gen d Schn Tr del 19.3.1943 (914/43 geh.)
Anexos: ninguno

Dirigido al Generalkommando SS-Panzer-Korps


En relación al asunto arriba anunciado, el SS-Pz-Gren.Div. "Das Reich" informa:

El elevado número de vehículos acorazados en estado no operativo dentro del SS-Pz.Reg. 2 se debe principalmente a los siguientes motivos:


A) Conductores y personal especializado mal ó insuficientemente instruidos.
  1. El I./SS-Pz.Reg. 2 se formó en Fallingbostel y despues fué desplazado a Francia. Debido a la escasez de combustible, hasta el momento en que entró por primera vez en combate, el regimiento recorrió con los tanques apenas un total de 300 Km. El II./SS-Pz.Reg. 2 recibió sus tanques 14 días antes de desplazarse al Este. Para instruir a los conductores solamente se dispuso de un extremadamente corto periódo de tiempo de entre 8 y 10 días pues se disponía igualmente de muy poco combustible.

  2. Los conductores no disponían de ninguna práctica bajo condiciones invernales. En Francia no había ni nieve ni hielo por lo que no han podido entrenar en un terreno similar. Por este motivo los conductores se han visto totalmente superados por las dificilísimas condiciones del terreno en la zona de Charkow. Al estancarse sus vehículos en la abundante nieve y hielo se han producido muchas averías en los embragues y componentes tractores.

    Muchas operaciones han tenido que ser llevadas a cabo durante la noche, algo totalmente nuevo para los conductores.

  3. Al formarse la II.Abteilung, el personal especializado para los servícios de mantenimiento (I-Dienste) tuvo que obtenerse a partir de la misma división. Es natural que la tropa no entregase lo mejor de lo que disponía. Los mecánicos de tanques, mecánicos de motores y de cajas de engranajes fueron instruidos en breves cursillos. Especialmente problemático ha sido el hecho de que en muchos casos este personal no estaba formado por especialistas cualificados sinó procedente originalmente de otros ofícios y readaptados posteriormente.

  4. El SS-Pz.Reg. 2 tiene ademas 60 vacantes sin cubrir de técnicos especializados.

  5. Los técnicos verdaderamente especializados han sido retenidos en la compañía taller (Werkstatt-Kompanie) con el objetivo de poder llevar a cabo en ella grandes trabajos de mantenimiento, motivo por el que en los grupos de mantenimiento (I-Gruppen) de las compañías no se encuentra personal cien por cien especializado.

  6. El poco personal especializado del que se dispone invierte una parte muy importante de su tiempo en la instrucción y el seguimiento del resto del personal.

  7. Se ha de tener en cuenta que a menudo los conductores con menos experiencia no notan a tiempo pequeñas averías que podrían ser reparadas con las herramientas de a bordo. El resultado son graves averías que hacen necesaria una reparación por la compañía taller (Werkstatt Kompanie).

B) Han incrementado las dificultades durante el mantenimiento de los vehículos
  1. Debido al hecho de que para el transporte de recambios solamente se dispone de la extremadamente limitada capacidad de carga del le. Zgkw. 1 to. (Sd.Kfz. 10). Se precisan urgentemente dentro de las compañías camiones adicionales para el transporte de los recambios.

  2. La capacidad de almacenamiento y tonelaje de recambios de las que dispone la compañía taller (Werkstatt Kompanie) son demasiado bajas.

  3. Algunos componentes en los almacenes de recambios se encuentran disponibles solamente en un cifra muy limitada, por ejemplo torretas y ocasionalmente motores.

  4. Los grupos de mantenimiento (I-Gruppen) dentro de las compañías acorazadas no están equipados con herramientas especiales. Por ejemplo no se dispone de dispositivos para la extracción de ruedas y amortiguadores, razón por la que para realizar este tipo de trabajos los tanques tienen que ser transportados a la compañía taller (Werkstatt Kompanie).

  5. Los camiones de plataforma baja no han podido usarse en calzadas muy estrechas y con mucha nieve. Los tanques que han sufrido daños en su sistema de rodadura han tenido entonces que ser remolcados, lo que en muchas ocasiones ha provocado todavía daños mayores. Esto ha sido especialmente problemático en caso de averías en las cajas de dirección.

  6. La actual equipación de la compañía taller (Werkstatt Kompanie) con vehículos grúa es insuficiente. Continuamente se tienen que llevar a cabo trabajos de reparación donde es necesario el elevar la torreta o bien la parte posterior del tanque. Según el K.A.N. (Kriegsausrüstungsnachweis) nos corresponde un vehículo grúa con una capacidad de 3 toneladas (Kfz. 100). El vehículo con grúa giratória con una capacidad de 6 toneladas (Sd.Kfz.9/1) que según el K.A.N. tambien nos corresponde no nos ha sido asignado, cuando es totalmente necesario pues para elevar una torreta la capacidad del Kfz. 100 es insuficiente.

Para solucionar esta situación se propone lo siguiente:
  1. Asignación inmediata de personal ya instruido y especializado, idealmente personal hasta ahora declarado como necesario (UK-Stellung) dentro de la industria de armamento en las fábricas de la patria.

  2. Equipamiento de los grupos de mantenimiento (I-Gruppen) con herramientas especiales.

  3. Modificación del K.A.N. de forma que a los grupos de mantenimiento (I-Gruppen) de las compañías les sean asignados camiones adicionales para el transporte de recambios.

  4. Igual número de camiones medios y de camiones pesados dentro de los talleres de las compañías.

  5. Entrega de los necesarios vehículos grúa (Kfz. 100)

  6. Debido a que la compañía taller (Pz.-Werkstatt-Kompanie) se encuentra generalmente bastante alejada del campo de batalla, los tanques averiados tienen que ser en la actualidad remolcados a lo largo de grandes distancias.

    Para evitar esto se propone lo siguiente:

    Equipar a cada Panzer-Abteilung con un grupo de mantenimiento (I-Gruppe) adicional que sea capaz de llevar a cabo reparaciones sobre el terreno. De esta forma la compañía taller no se vería obligada a realizar pequeñas reparaciones y consecuentemente los tanques podrían ser reparados y entregados más rápido a la tropa.

    Se propone equipar al grupo de mantenimiento (I-Gruppe) de la siguiente forma:

    1. Vehículos a motor:
      1 vehículo grúa (Kfz. 100)
      1 camión pesado (A) con equipo para el taller
      2 camiones pesados (A) para recambios
      2 coches todoterreno ligeros (l.gl.Pkw.)

    2. Personal:
      1 jefe de taller (Werkmeister) (K)
      1 jefe de trabajadores (Vorhandwerker)
      8 mecánicos de tanques (Panzerwarte)
      1 mecánico de equipos de radio de tanques (Panzerfunkwart)
      1 electricista de tanques (Panzer-Elektriker)
      1 ayudante del maestre de armas (Waffenmeistergehilfe)

    Este equipamiento se ha probado con muy buen éxito dentro del SS-Pz.Reg. 2. Ahora bien, tanto el personal como los vehículos han tenido que extraerse del taller acorazado (Panzer-Werkstatt), motivo por el que su rendimiento se ha visto extraordinariamente reducido. El equipamiento de la escuadra de mantenimiento (I-Staffel) con herramientas especiales es absolutamente necesario.

  7. El equipamiento del pelotón de recuperación de tanques (Panzer-Berge-Zug) con 6 s.Zgkw. 18t (Sd.Kfz.9) es insuficiente.

  8. Bajo las condiciones del terreno y meteorológicas sufridas durante las últimas operaciones, es decir, grandes acumulaciones de nieve y caminos totalmente embarrados, para recuperar un tanque se han tenido que emplear dos remolcadores. Debido a la gran sobrecarga, los remolcadores han sufrido a menudo averías en sus embragues y cajas de dirección. Este hecho ha ralentizado el transporte de los tanques averiados. Durante los combates de retirada y debido a que no han podido ser remolcados por falta de vehículos de recuperación, se han tenido que volar tanques por los aires. La pérdida de vehículos de recuperación por fuego enemigo así como por minas ha agravado esta situación todavía más. Esta delicada situación solamente se ha logrado mejorar temporalmente cuando el pelotón de recuperación (Berge-Zug) de la compañía acorazada pesada (s.Pz.Kp.) ha podido emplearse de forma adicional en labores de recuperación de los Pz.Kpfwg. III y IV.

    El remolcar los Pz.Kpfwg. VI mediante 3 remolcadores Zgkw. 18t solamente es posible sobre buen terreno; esta medida ha de entenderse como provisional. El desarrollo de medios de remolque más potentes es absolutamente necesario.

    A pesar de la prohibición de remolcar un Pz.Kpfwg. VI con Tigres, la recuperación de un Pz.Kpfwg. VI cuando este se ha estancado sobre mal terreno solamente es posible cuando se emplean varios Tigres como medio de remolque.


Firmado Krüger
SS-Gruppenführer y Generalleutnant de las Waffen-SS




Ir a comienzo de página